вторник, 15 мая 2018 г.

Учите РУССКИЙ

И вам откроется настоящий мир древнего Египет :)



Mummy
From Wikipedia, the free encyclopedia

 
This wooden mummy label was inscribed in black ink. The original cord is still attached, in situ. The inscriptions read “Boubastos of the gate of the Thermonthiac quarter of the metropolis of Arsinoe”. Roman Period. From Hawara, Fayum, Egypt. The Petrie Museum of Egyptian Archaeology, London. With thanks to the Petrie Museum of Egyptian Archaeology, UCL. 23 July 2016, 18:48:38  Own work
Osama Shukir Muhammed Amin FRCP(Glasg)




   I текст                         II преобразование                III грамматика

    ΒΟΒΑCТОΥС                                 ΒΟΒΑCТОЙС                               ΒΟΒΑCТОЙС


    ЕΙССТНΝПY                                   ЕИССШНПЙ                               
ЕИСыШеНеПеЙ

    ЛНNTHCΘEP                                 ЛЧНШСУЕР                                 ЛеЧиНеШеСУЕРе


    MOYEIAKHC                                  МОЙЕИАКЧC                               МОЙЕЯКоЧиС


    THCMHNHTPOП                           ШСМЧНЧТРОП                   ШеСМиЧиНеЧиТеРОПе  

    
    ωAHωCAPCE                                ЁАЧЁСАРСЕ                                ЁАЧиЁСАРеСЕ

    NOITOY                                          НОИТОЙ                                      НОИТОЙ

 
 
 
                                  IV разбор общей строки на слова

ΒΟΒΑ  CТОЙ* СЕИСыШе  Не ПеЙ* ЛеЧе  НеШеСУ,  ЕРе  МОЙ*

ЕЯ  КоЧеШе  С  МеЧеНе ЧеТеРО ПеЁ,  АЧеЁ  С Аре СЕНОИ ТОЙ*
 
                                    V  современное  прочтение

    Вова стой! Запасы не пей.  Лечение  несу  мой дорогой.
Его  взболтни,  разлей  в четыре  чашки, о чём скажи жене той.  

 
Вова – имя собственное. Президента России, мы промеж собой тоже зовём по – простому, Вова.
Стой – остановись повелительная форма глагола стоять.
Сеисыше – запас продовольствия.
Не пей – даже растолковывать нет надобности. 
Лече – лечение, лекарство
Несу   тоже не стоит разъяснений
Ере – яркий, дорогой, любимый
Мой – и есть мой.
Ея – её, его
Кочеше – покачай, разболтай, перемешай
С мечене – разметить одинаково и разлить 
Четеро – цифра 4
Пеё – пиалы, чашы 
Ачёе - о чём,
С аре - орать (сказать громко),
Сенаи - жене Той.


Будем считать, что первая фаза изучения одной из разновидностей письменности  древнего Египта состоялась 

 
И каков итог проделанной мною работы, с которой Вы – уважаемые коллеги только, что ознакомились.
Перво - наперво нужно признать, что без знания русского языка ни о какой дешифровки египетских иероглифов и речи быть не может.
Второе – все эти годы египтологи мира занимались не прочтением иероглифов, а их толкованием - это с  наукой  ни чего общего не имеет.
Третье – все собственные имена древних египетских деятелей не соответствуют  действительности.
 В - четвёртых, если бы - это было не так, мир давно бы знал для чего построены пирамиды Египта
.
 


 "Весёлые ребята", как видите их четверо: обезьяна, собака, птичка и чёрный человек. По всей видимость они и являются четырьмя чашами куда следовало налить питиё заупокойной жене покойного.

 
 
 

Комментариев нет:

Отправить комментарий